International Auxiliary Languages
Advertisement

2004 (Jacques Dehée) 2003

Nostre Padre, que es en cielo, sea santificade tu nome; vena tu regno; sea tu volunta satisfade sobre la Terra como tamben en cielo. Da nos hoy nostre pan cotidiane, e perdona nos nostre ofensas como nos perdona a nostre ofensores. E non ducta nos al tentacion, ma libera nos del malo.

Date: Wed, 7 May 2003 08:30:53 -0400
Sender: International Auxiliary Languages <AUXLANG(a)LISTSERV•BROWN• EDU>
From: Jacques Dehée
Subject: Re: Patre Nostro


Car Josu, eco con placer un traduccion del ‘Pater Noster’
en ‘2004’ que esta en fase de evolucion rapide :


Nostre Padre,
Nostro Patre, que es en cielo,
sea santificade tu nome; vena tu regno;
sea tu volunta satisfade
sobre la Terra como tamben en cielo.
Da nos hoy nostre pan cotidiane,
e perdona nos nostre ofensas
como nos perdona a nostre ofensores.
E non ducta nos al tentacion,
ma libera nos del malo.


(‘ma’ es sinonimo de ‘pero’)


Amicalmente, Jacques,


From: Jacques Dehée <dehee.jacques


En la Plena Ilustrita Vortaro, la nomes del Naciones
non son autoctone. Porque ?
Io creda per realismo.
Internacional comprehensibilida es necesarie
para la promocion de un lingua!
Quien son la populos correntemente interesado en conlinguas ?
Cual populos prospectar en priorida ?
E non es necesarie ser comprehensible de eles ?
Aun en India la palabra 'India' es familiar,
pero en la otre partes del mundo qui reconosca 'Bharat'
(nome de India en Hindi) ?
Ser comprehensible imediatemente sin estudio
para la populos correntemente interesado en conlinguas,
tal es la superiorida de '2004' sobre Esperanto !

From: Jacques Dehée <dehee.jacques
> Couldn't say, but the largest number of Esperanto speakers
> (and consequently the largest number of speakers of any "conlingua")
> are found in China. (And what is the Chinese word for "India"?)


That is the greatest lie !
Mr Thierry, the author of the Method ASSIMIL in Esperanto,
my former teacher, had explained to me that the famous
publication 'La Popola Cxinio'was exclusively for external use,
not for an esperantist propaganda or practise in China,
but for a Chinese Communist propaganda by the way of Esperanto
in Occident.
Except for the state linguists who are paid to write
in this publication destined to Occident, the Chinese people
are not allowed to practise esperanto and are not interested
neither.
You know it perfectly and that is why Esperanto rejects
any evolution towards the Chinese language.


Furthermore, I am realist enough to conceive my language
for people that are free and really interested in conlangs.


Regards From: Jacques Dehée <dehee.jacques
Subject: Re: What happened since 1947 ? In 1947 an event that was most important for the whole humanity
was occulted by the US to the rest of the world.
If an official written contact must occur it would be irrelevant
that it would be reserved to the English language that is the national
language for some countries.
A neutral auxlang would represent better the humanity and would be
a relevant language.
The humanity must be ready for that kind of event because IT WILL OCCUR.


Sometime during the first week of July 1947, something crashed near
>Roswell. From: Jacques Deh?e <dehee.jacques
Subject: Car Jay



Jay, tu non es mi problema.

Io non habeva legite tu consideration sequente : IALA era troppo inclinate a usar radices plus francese quam iberic. Iste consideration non es vermente francophobe e non me disobliga. Non me interesserea un francese simplificate pro lingua franc. Multe radices e le orthographia del francese non me conveni.

Secunde me, inter le linguas natural, le italian es le melior hereditario del latino justo ante le espaniol, le portuguese, le catalan e le occitan ; e longe postea le francese. Io ha troppo pauc studiate le romaniano pro dar le un position. Io opina solmente que su orthographia es complicate per modificatores de litteras (accentos e alteros), defecto compartite per le francese, le espaniol, le portuguese, le catalan e le occitan, minus per le italian e le anglese.

[...]Io considera ora que Esperanto es un lingua incontestabile historicamente,ma ora incontestabilemente historic, e io non ha desde pridem contactos con esperantistas.

Io essaya de pensar per io mesme e, in Interlng, mi practica interlingual (con correctiones benvenite!) exprime solmente mi pensamento personal.

Amicalmente e respectuosemente,

In le archivos io discoperi le disparition de multe comenciantes e le destruction del melior nove bon voluntates.

Le futuro e le credibilitate de Interlingua depende de su capacitate de attachar se durabilemente multe comenciantes.

Car Jay, sinceremente, il ha necun problema inter ambe nos!

Amicalmente, Jacques

De:: "jacquesdehe" <jacquesdehe@...> Fecha:: lun sep 26, 2005 3:29 am Asunto:: Intolerancia jacquesdehe Sin conexión Sin conexión Enviar correo-e Enviar correo-e Hola a todos. El pasado fin de semana me encontré con la sorpresa de que habian borrado el articulo sobre el Omnial de la Wikipedia inglesa justo una semana antes, con solo tres votos (??) , los tres de colangers (parte interesada ??), y sin finalizar el plazo de un mes (??). Me es dificil entender los motivos por los que pudo molestar a alguien su presencia pues nadie está obligado a transitar por un articulo y si lo lee es porque le interesa. Negar la presencia alegando escasa difusión recuerda al bancario que niega el prestamo alegando escasa solvencia del peticionario, que si fuese solvente probablemente no lo necesitaría. Si el criterio de inclusión es estricto según difusión, probablemente solo unas pocas deberian estar [. . .] Jose Barbera

Advertisement