"Eezee is an auxilary language that is easy to learn and easy to use. It is based on English to leverage the large number of people with at least partial fluency in English. Eezee differs from English primarily in that the mapping of sounds to letters (orthography) is far more consistent. The goal of Eezee is to find a middle ground between a popular natural language and the elegant design of a constructed language." Or so claims the author. Eezee is in fact nothing more than a proposal for English spelling reform.
Advantages Over EnglishEdit
One of the strengths of English is its willingness to adopt words from other languages. Unfortunately, this also leads to one of its weaknesses: wildly irregular spelling. As just one quick example, consider the F sounds in "fish", "philosophy", "laugh". Eezee maps letters consistenly. Some potential areas that Eezee's regular spelling may be beneficial:
- The time and effort to learn the language
- Reading and writing speed and proficiency
- Clarity in forming and remembering concepts
- Reducing the occurance and severity of reading disorders such as dyslexia
Advantages Over Other Aux LangsEdit
There are already numberous auxiliary languages, many being quite clever in their design. However, none of this will benefit people who don't learn them. Many otherwise-wonderful aux langs have failed because they were more effort to learn than most potential speakers were willing to spend. Eezee compromises some design elegance to capitalize on the huge base of existing English speakers.
After all, a language is a set of conventions agreed to by a user community. The goal of Eezee is to grow a large community on a good set of conventions.
|Eezee Lord'z Prair||English Lord's Prayer|
|Ahr Fahther, huu ahrt in Heven,||Our Father, who art in Heaven,|
|halooed bee Thii Naam.||hallowed be Thy Name.|
|Thii Kiqdum kum, Thii Wil bee dun,||Thy Kingdom come, Thy Will be done,|
|on Urfh, az it iz in Heven.||on Earth, as it is in Heaven.|
|Giv us this daa ahr daalee bred,||Give us this day our daily bread,|
|and fergiv us ahr trespasez,||and forgive us our trespasses,|
|az wee fergiv thooz huu trespas agenst us.||as we forgive those who trespass against us.|
|And leed us not intuu temptaaxen,||And lead us not into temptation,|
|but diliver us frum eevul.||but deliver us from evil.|
|For thiin iz tha kiqdum, and tha power, and tha gloree,||For thine is the kingdom, and the power, and the glory,|
|for ever and ever.||for ever and ever.|